Rachel Khan Parents

Publish date: 2024-08-29

Rachel Khan Parents – Rachel Khan, fille de la juive Annick et de l’Africain noir Albert, est une avocate et une actrice qui défie toute catégorisation. Elle nous raconte ses nombreuses incarnations passées. Rachel Khan, née en 1976 d’un père gambien et d’une mère française d’origine juive polonaise, était une athlète de classe mondiale qui a remporté de nombreux titres, notamment en 1995 (championne de France du 4 x 100 m).

Elle est comédienne, avocate spécialisée en droit international, danseuse, chroniqueuse politique, membre de la troupe Les Grosses Têtes, romancière et bientôt cinéaste. En 2021, elle a publié Racée, un article acclamé par la critique qui critique la théorie décoloniale et ses résultats. Dans le mémoire graphique Les grandes et les petites choses (co-écrit avec Aude Massot) paru en début d’année, elle se raconte l’histoire.

Création de

Une femme joyeuse vêtue d’un pull bleu vient d’entrer. Il transportait toute sa vie de photographies et de documents. Plus que jamais, il est prêt à se confronter à ses origines. Elle avait accompagné la veille son petit ami Laurent Couson à Bruxelles, où il dirigeait son “concerto yiddish” au W:Hall, à l’occasion d’une soirée-bénéfice en faveur de l’Ukraine.

C’est ce qu’affirme l’auteur du pseudo Romain Gary. Selon Rachel Khan, c’est trop beau. Elle est fière de s’identifier comme « raciste », bien qu’elle soit d’origine multiraciale (noire, gambienne, musulmane et catholique via son père ; blanche, juive et française via sa mère). Mais comment peut-on prospérer à une époque où les politiques identitaires donnent la priorité au radicalisme plutôt qu’à la modération ? Quand vous devez choisir un camp, où placez-vous quelqu’un avec votre « pedigree » ?

Rachel Khan jette un regard critique et venimeux sur notre culture moderne idéalisée et sans nuances en utilisant une pléthore de mots et d’expressions « politiquement corrects ». Elle s’en prend aux « mots qui séparent » (souchien, racialisé, afro-descendant, intersectionnalité, minorité, etc) qui sont présentés comme des outils de lutte contre le racisme mais qui en réalité enfoncent un couperet dans les blessures mêmes qu’ils prétendent guérir.

Ensuite, il y a les « mots qui ne mènent nulle part », qui empoisonnent le langage et alimentent la haine et le silence en puisant dans un puits « inclusif » des termes comme « vivre ensemble », « diversité », « mélange », « non-mélange », etc souhaitant. Elle préconise cependant fermement ce qu’elle appelle des « mots de reparentage », qui incluent des concepts tels que « intimité », « créativité » et « désir », et qui aident notre société divisée et obsédée par l’identité à revenir à une conversation productive. dans le contexte des sexes.

Rachel Khan Parents

Rompre avec Rachel Khan, dans l’Actualité Culturelle de France

Rachel Khan défie toute catégorisation. Elle est née d’un père musulman de Gambie et d’une mère juive de Pologne, ce qui lui confère une identité aux multiples facettes. Elle a travaillé comme avocate, actrice et athlète. Elle travaille également à La Place, institution culturelle hip-hop parisienne, et est présidente de la commission jeunesse et sport de la LICRA. Dans son prochain livre, “Racée” (aux éditions Observatoire Books), elle affirme une fois de plus son engagement continu en faveur de l’universalisme.

Des débuts douteux et le débat sur les origines

Ma mère est juive et originaire de Pologne, et mon père est originaire de la région située à cheval sur la route coloniale entre la Gambie et le Sénégal. Quand j’avais 20 ans, je cherchais une nouvelle façon de m’identifier, et le mot hilarant « afro-yiddish » semblait mieux décrire une partie de qui je suis. Mon identité est le produit de mes expériences et perspectives variées, ce qui m’a donné la liberté d’explorer au-delà de mes racines.

En raison de son importance vitale, la langue et la culture françaises sont très chères à mes parents. Il y avait plusieurs obstacles à l’éducation de mon père en raison de l’extrême pauvreté de sa famille. Ses contacts lui ont permis d’étudier à l’université sans être détecté et il a finalement obtenu une bourse complète pour enseigner le français et l’anglais en Gambie et en France.

Ma mère est née en France pendant la guerre et elle et sa famille se sont cachées dans une ferme près du Poitou lorsqu’elle était enfant. Mes parents ont commencé à prêter plus d’attention à moi et notre maison est pleine de nouveaux départs, d’acceptation et d’amour. Ils me l’ont donné, donc maintenant il représente la France. Ils accordaient une grande importance à l’éducation, à la philosophie et à la religion. Mon père a toujours insisté sur une éducation spirituelle.

Le sentiment de la France en tant que nation

Ce serait indigne de ma part de céder à mes parents et de devenir une victime. À l’avenir, j’espère exercer encore plus de contrôle sur ma propre vie. En France, il est courant de classer les gens selon leurs habitudes et leurs traits de personnalité. Dans la plupart des cas, donner une seconde chance à quelqu’un porte ses fruits. J’aime jouer à des jeux, écrire des histoires, m’occuper des enfants, purger une peine de prison et…

J’attends avec impatience le moment où le nom et les initiales d’une personne suffiront pour la reconnaître. À l’âge de vingt ans, j’ai accepté le fait que peu importe ce que j’accomplissais ou où j’allais, je serais toujours un étranger. Un espace commun et un espace individuel ont été prévus. Personne ne sait qui ils sont, péchécar ils sont un composite de tant d’expériences et d’identités différentes.

Même s’il a été retiré de la Constitution et que nous vivons désormais dans des idées universalistes qui nous obligent à sortir de nos limites étroites, le mot « raciste » me dérange car il soulève un sujet sensible qui devrait être laissé de côté identités. Ce mot évoque instantanément des images mentales de victime. Pas moi; Je ne suis pas une personne noire. Mon ascendance est africaine, mais je suis née femme blanche.

Le terme « raciste » met effectivement fin à la phase d’identification. Le mot « diversité » est souvent utilisé avec indifférence. Néanmoins, aucune conséquence significative n’en a découlé. Bien qu’elle ait fait l’objet de beaucoup d’attention théorique et empirique, elle n’a eu jusqu’à présent que peu d’effets pratiques. Lorsque des personnes d’horizons différents partagent une communauté, il y a de la diversité.

Mises à jour locales, pour ainsi dire

Notre écosystème a évolué parallèlement à l’essor des médias sociaux et de la vidéo, à mesure qu’il continue de mûrir. La crise a eu un impact sur lui, même s’il avait déjà acquis une notoriété considérable en ligne avant le début de la crise. Cela rend les diffusions Instagram Live beaucoup plus faciles à exécuter qu’elles ne le seraient pour les salles de cinéma moins expertes en technologie.

La Place TV facilite la transmission des projets d’amélioration continue et d’expansion de capacité. Les jeunes d’aujourd’hui écoutent principalement du rap. Pour le bien de l’économie, ce marché est essentiel. Après avoir modifié le rap, un nouveau style a émergé, qui présente à la fois un rap commercial exceptionnel et un rap consciencieux, qui continue de faire avancer le genre.

L’industrie du rap abrite de nombreuses personnes compétentes et imaginatives. Les femmes ont une préférence pour les rappeurs techniquement compétents et capables d’interpréter une variété de styles musicaux, comme c’est l’habitude dans le hip hop. Notre mission est de faire savoir que le plus grand centre culturel hip hop au monde est ouvert au public. Cela affecte des personnes de toutes origines et de toutes couleurs.

Je m’occupe aujourd’hui d’un lycéen de 16 ans originaire de Paris ; le rap est un langage mondial. Bien que « culture urbaine » soit un terme fréquemment utilisé par les institutions, lorsque l’on parle du mouvement Hip Hop, c’est bien cela que l’on entend. Il est inévitable que certains individus soient intolérants, mais je trouve cette hostilité dirigée contre les types créatifs particulièrement exaspérante. Il est ridicule de nier que le hip hop encourage son public à agir et à protester contre l’injustice. Nommer simplement des « artistes issus de quartiers aisés » ou des « artistes de la classe moyenne » ne suffira pas.

Comme le dit Rachel Khan, « nous sommes toujours dans le business » en France

Quand j’avais 20 ans, j’ai lu une interview d’une personnalité dans laquelle il parlait de son passage à l’université et de la façon dont il était devenu majeur. L’actrice et ancienne championne d’athlétisme Rachel Khan est née d’un père juif et d’une mère gambienne en Pologne. Son parcours inhabituel vient du fait qu’il a assumé de nombreux personnages.

Rachel Khan défie toute catégorisation facile. Rachel Khan, 44 ans, fusionne avec succès ses multiples personnages. Elle est avocate, interprète de scène et de cinéma, danseuse et athlète. Elle a récemment accepté le poste de co-directrice de La Place, un centre culturel hip-hop à Paris. Nous l’avons également surpris dans Gehenna d’Ismal Saidi, le deuxième volet de la trilogie commencée avec Jihad. Un échange fluide d’idées sur l’antisémitisme et les préjugés qui y sont associés. Dans la vingtaine, comme il l’est maintenant.

Parlez-moi de votre parcours académique

Dans une maison de noblesse tourangelle instruite, où les deux parents occupaient des postes d’enseignants universitaires, maman travaillait comme bibliothécaire. Depuis que ma mère juive polonaise et mon père africain gambien se sont tous deux installés en France dans les années 1960, je me considère comme étant d’origine « afro-yiddish ». Ce monsieur est un expert du latin et du vieux français qui se trouve aussi être un fanatique des dictionnaires.

L’année de naissance de ma mère est les années 1940. Parce que son père tenait un magasin nommé Shmates (en yiddish pour « mousseline » ou « coton léger »), elle a été cachée pendant la guerre. Elle est allée à contre-courant en fondant une librairie à Tours nommée La Boîte à livres de l’étranger (c’était après tout la librairie de mon père ; la première lecture en français de mon père était L’Étranger, de Camus).

Une histoire familiale douloureuse ?

Avoir une telle histoire rend difficile l’établissement de bases solides pour une vie heureuse et réussie. Pendant longtemps, je me suis accroché aux contes de l’enfant colonisé et de l’enfant caché. Je me suis fait un devoir de m’étendre dans de nombreux domaines alors qu’ils se concentraient sur un seul. En raison de mon parcours unique, je suis capable de m’adapter rapidement à de nouveaux environnements et de voir la possibilité de croissance personnelle, même dans les situations les plus difficiles.

ncG1vNJzZmillZm2or%2FCnqOemqKawG%2BvzqZmq5mTnbKtecqhmKdloJa%2FprrTrGY%3D